Главная | Велосипед | Сноуборд | Скейт и Скейтбординг | Сноуборд - защита и очки
Недорогие комплекты снаряжения
во многих магазинах постоянно проходят различные супер акции, продаются готовые комплекты (доска+крепы+боты)

Вело-Бренды
Велосипеды с ниже перечисленными надписями на рамах можно смело покупать. Некоторые марки — тем смелей, чем больше у вас денег в кошельке...
Подробнее..




Сноуборд
Blunt - эта доступная по средствам универсальная фристай льная доска, легко повысит твой уровень катания, для новичка бы я не посоветовал....
Подробнее..




Скейты
Открытие сезона
Дарова народ!
Вот охото узнать, кто уже сезон начал и как? А то вот я жду не дождусь когда же наконец у меня сезон начнётся..
Подробнее..


Главная страница / Велосипеды - катание, ремонт велобайка, транспортировка

Абырвалг Мтб, Аббревиатуры в маунтинбайке

Предлагаю создать и наполнять топик с хитропопыми фирменными аббревиатурами, которыми нам пудрят мозги отделы маркетинга разных фирм.
ATA - (Marzocchi) Air Travel Adjust - регулировка хода вилки с помощью давления воздуха, аналогом можно назвать TALAS от Fox и Air U-Turn от Rock Shox
ATAC - (Time) Auto Tension Adjustment Concept - технология контактных педалей Time. От Shimano-вской SPD (ниже) отличается концептуально: вместо металлических "зубов" педаль имеет две стальные подпружиненные рамки, обхватывающие броновый (латунный) шип. Педали ATAC менее подвержены забиванию грязью, чем аналоги от Shimano. Ранние модели ATAC не имели регулировки предзатяга, на более поздных моделях она появилась но, вообще-то, не особо нужна, так как педали Time всегда (!) хватают шип без латерального зазора. Аналогичный принцип лежит и в конструкции контактных педалей Crank Brothers, также нуждающихся в шипе из латуни (бронзы).
CNT - (Easton) Carbon Nano Tubes - углеродные нанотрубки (физический термин, не принадлежит придумке Easton)
ECC - (Marzocchi) Extension Control Cartridge - изменяет сопротивление отбоя, в последнем (самом медленном) положении блокирует вилку в сжатом состоянии
ETA - (Marzocchi) Extension Travel Adjustment - блокирует вилку в сжатом состоянии, оставляя около 1,5-2 см хода
FFD - (Manitou) Fluid Flow Damping - простейший масляный демпфер с одним поршнем
FLOAT - (Fox) Fox Load Optimum Air Technology - обеспечивает оптимальную "пружинную" линейную характеристику сжатия в воздушной вилке, во всяком случае, в начале хода, где требуется чувствительность
FSR - (Specialized) Full Suspension Rate - полностью активная подвеска, освобождена от сил, возникающих при работе заднего тормоза
HFS - (Merida) Hydro Forming System - гидроформинг, создание профиля труб методом закачки в них жидкости под огромным давлением
HG - (Shimano) Hyper-Glide - «супер-скольжение», особый профиль звезд, способствующих быстрому и четкому перебрасыванию цепи с одной на другую
HSCV - (Marzocchi) High-Speed Compression Valve - клапан выскоскоростного сжатия, актуален для фрирайдно-даунхильных вилок
IT - (Manitou) Infinity Travel - регулировка хода вилки на произвольную величину
LRS - (Merida) Low Ratio Suspension - подвеска с низким передаточным числом. Чем ниже передаточное число, тем более четкая работа амортизатора. Ближайший родственник - подвеска 1:1 от Foes.
MATTS - (Merida) Merida Advanced Tigwelding Technology System - передовая технология сварки, использовались трубы сложного сечения
ORE - (Specialized) Optimized Radius Engineering - технологические изыски по приданию формы алюминиевым трубам
PAR - (Marzocchi) Progressive Air Resistance - защита от пробоя вилки путем создания давления в отдельной воздушной камере
RA - (Manitou) Reverse Arch - обратная горилла, придает дополнительную жесткость вилки при экономии ее веса
RAD - (Easton) Relief-Area Design - технологические изыски по приданию формы алюминиевым трубам
RTWD - (Manitou) Rapid Travel Wind Down - безступенчатое изменение хода регулятором на короне вилки. Ближайший аналог - U-Turn от Rock Shox
RV - (Marzocchi) Rebound Valve - клапан отбоя, регулирует сопротивление разжимания вилки
SBWT - (DT Swiss) Strength Boost Welding Technology - надо думать, что технология сварки, обеспечивающая большую прочность
Snap Vavle - (Manitou) - эволюция демпфера SPV, включающая «западающий» клапан, который позволяет демпферу вилки находится в открытым положении еще некоторое время после срабатывания
SPD - (Shimano) Shimano Pedaling Dynamics - технология контактных педалей Shimano для MTB. Интерфейс шип-ботинок по технологии SPD стал стандартом де-факто в производстве контактов.
SPD-SL - (Shimano) - то же самое, но для шоссейных велосипедов
SPV - (Manitou) Stable Platform Valve - клапан стабильной платформы, позволяет вилке быть жетской при движении по ровному и становиться активной при движении по неровностям. Ближайший аналог - Terra Logic от Fox. Но Fox, в отличие от Manitou, проще настраивается и технически изящнее
SSV - (Marzocchi) Speed Sensitive Valve - дросселирующий клапан, чувствительный к скорости срабатывания вилки, обеспечивает большое сопротивление на низких скоростях и уменьшающееся - на высоких
SSVF - (Marzocchi) Speed Sensitive Valve Float - усовершенствованная версия SSV с плавающим клапаном
TALAS - (Fox) Travel Adjust Linear Air Spring - регулирует ход воздушной вилки с помощью регулятора на короне, ближайший аналог - Air U-Turn от Rock Shox и ATA - от Marzocchi
TARA - (Marin) Travel And Ride-height Adjustable - бесступенчатая регулировка хода задней подвески с помощью эксцентрикового зажима оси амортизатора
Terra Logic (Fox) - реализация стабильной платформы от Fox методом включения инерционного груза (Brass Mass), позволяет вилке быть жетской при движении по ровному и становиться активной при движении по неровностям. Ближайший аналог - SPV от Manitou
TFS - (Merida) Techno Forming System - придание сложного профиля трубам механическим путем (в отличие от Hydro Forming System)
TPC - (Manitou) Twin Piston Chamber - демпфер Manitou, содержит два независимо работающих поршня, один из них регулирует сопротивление сжатию, второй - отбою.
TST - (Marzocchi) Terrain Select Technology - развитие технологии ECC, в которой изменяется не сопротивление отбою, а сопротивление сжатию. В самом медленном положении вилка блокируется, но не в нижнем положении (как в ECC), а в верхнем
VL120 - (Haro) Virtual Link (120 mm travel) - «полувиртуальная» подвеска от Haro, в которой педальный узел расположен на рычаге, соединяющим раму и задний треугольник. Фирменная «фишка» - разная работа подвески на разных ходах. На небольших она работает как однорычажная и каретка практически неподвижна, на больших ходах характер подвески меняется на более близкий к VPP, а каретка начинает смещаться вверх
VPP - (Santa Cruz) Virtual Pivot Point - виртуальная точка вращения, позволяет наиболее точно сформировать траекторию движения колеса и реакцию на цепь. Не имеет постоянного центра поворота задних перьев
VPS - (Norco) Variable Point Suspension - лицензионная Norco FSR-подвеска с изменяемой точкой крепления амортизатора. В зависимости от выбранного варианта крепления (обычно из двух) достигается разная величина хода и высоты каретки. Ближайший аналог - FlipFlop от Specialized. Однако FlipFlop требует демонтажа верхнего рычага и его переворота, в то время как VPS требует только переустановки оси амортизатора в другую точку (странно, что парни из Specialized не додумались до этого сами).
TTT - Theoretical Top Tube - теоретическая длина верхней трубы, отсчитывается по горизонтали от центра верхней чашки рулевой колонки до центра подседельного штыря
ТТ - Top Tube - длина верхней трубы (чаще всего, по центрам)
MATTS - Мерида ATTский Sотона, что же ещё!
Это что вспомнил навскидку. Если еще покопаться, то пополню
а было бы не плохо писать перевод на русский. Все таки это технические термины. А то от "отдела маркетинга" и не отличить:)
новая топовая линейка Марзоки - вот раздолье для дешифровальщиков
Tanio,я б перевёл, но зачморят меня знатоки матчасти
ИМХО, сначала надо попробовать собрать все эти аббревиатуры, а потом сделать не то чтобы перевод (ибо сам по себе перевод тоже мало о чем скажет), а небольшое пояснение о сути технологии.
Я пополнил и немного отредактил свой пост - он наверху, пусть и служит контейнером для аббревиатур.
ZUM я, с твоего позволения, вставлять не буду. Это же все-таки название велосипеда, а не фича. Ну, как UMF (United Merida Freeriders) у Merida.
По поводу расшифровки - поробовал, про что знал. Комментарии приветствуются.
XLT (Jamis) - eXtra Large Travel ©sol masters. Если это вообще аббревиатура . И похоже, она уходит в историю.
Merida Advanced Tigwelding Technology System что-то типа "Передовая технология сварки", насколько я помню
В этот список я не включаю сокращения, образованные названиями моделей или модельных гамм велосипедов. Так, не вошел ZUM от GT (Zaskar Urban Machine). Но в любом случае спасибо.
Спасибо! Как это забыл - сам не понял... Переводить не стал.
Заодно добавил конкурирующую технологию от Time - ATAC.

Главная страница / Велосипеды - катание, ремонт велобайка, транспортировка / Абырвалг Мтб, Аббревиатуры в маунтинбайке

Главная | Велосипед | Сноуборд | Скейт и Скейтбординг | Сноуборд - защита и очки